(中文翻译)Rain And Tears
这是60-70年代的老歌,但绝对是经典。心血来潮,费了些心思,用了些时间(约20分钟左右),翻译了这首歌的歌词。中文的翻译歌词是能依附原曲唱出来的;歌词也押韵了。
对我而言,翻译也是种创作,也是我在用另一语言说出心里话。于是,我也略做了些更动,加入了自己的诠释,不是老老实实的字对字翻译。
原曲: Rain And Tears
中文歌词: rayvolvez 锐伊
雨和泪分不清
当天放晴
就只好强忍泪
冬天时,掉落眼泪
一滴一滴
说不过是雨滴
一次一次看见
泪遮掩模糊视线
雨和泪分不清
当天放晴
就只好强忍泪
说一声爱或不爱
我希望你能坦白
雨和泪分不清
在我心中
斑驳七色彩虹
雨和泪我躲闪
因为心中
不再会有温暖
雨和泪分不清
当天放晴
就只好强忍泪
Tags: Demis Roussos, Rain and Tears




Posted under: 