(中文翻译)Elton John’s Your Song
这是为中英情歌歌词报告翻译的。就现今而言,尚未有人翻译中英歌词,于是,我想通过些实践经验体会、了解中英歌词互译的过程。下列中文译文是能完完全全依照原曲唱出。
歌: Your Song / Elton John / Composed by Bernie Taupin
中文译文: rayvolvez 锐伊 (蔡伊琳)
It’s a little bit funny / this feeling inside / I’m not one of those / who can easily hide / I don’t have much money / but boy if I did / I’d buy a big house where / we both could live
不能解释我 心里 / 那奇妙感觉 / 不懂得掩饰 / 不懂掩藏自己 / 我没有多少钱 / 但如果我有 / 我愿买大房子 / 建我们的家
If I was a sculptor, / but then again, no / Or a man / who makes potions / in a travelling show / Oh I know it’s not much / but it’s the best I can do / My gift is my song and / this one’s for you
若我是雕塑家 / 但我不是,又 / 若我能 / 四处巡游 / 酿制爱的灵丹 / 喔 知道我有不足 / 但愿给你最好的 / 这是我的歌 是 / 送给你的
And you can tell everybody / this is your song / It may be quite simple but / now that it’s done / I hope you don’t mind / I hope you don’t mind / that I put down in words / How wonderful life is / while you’re in the world
而你能告诉所有人 / 歌是你的 / 虽然很简单但 / 我写了给你 / 期望你喜欢 / 请你允许我 / 我用文字写下 / 生命有你是多 / 多么美好的
I sat on the roof / and kicked off the moss / (Well) a few / of the verse(s) / well they’ve got me / quite cross / But the sun’s been quite kind / while I wrote this song / It’s for people like you that / keep it turned on
我坐在屋檐 / 我踢下青苔 / 纳闷 / 哦 歌词 / 我写不好 / 难过 / 太阳温情允许 / 我写这歌 / 歌只能写给同你 / 美好的人
So excuse me forget(ting) / but these things I do / You see I’ve forgotten / if they’re green / or they’re blue / Anyway the thing is / what I really mean / Yours are the sweetest eyes / I’ve ever seen
请饶恕我健忘 / 抛忘了一切 / 你知道我忘了 / 那是绿 / 还是蓝 / 但其实我想说 / 我的心里话 / 你那眼朦是我 / 见过最美的
And you can tell everybody / this is your song / It may be quite simple but / now that it’s done / I hope you don’t mind / I hope you don’t mind / that I put down in words / How wonderful life is / while you’re in the world
而你能告诉所有人 / 歌是你的 / 虽然很简单但 / 我写了给你 / 期望你喜欢 / 请你允许我 / 我用文字写下 / 生命有你是多 / 多么美好的




Posted under: 